Предисловие

Содержание

От соавтора книги — Родослава.

Здравы будьте, уважаемый читатель. Перво-наперво должен выразить мое Почтение, Признание, Земной Поклон и Безусловную сыновнюю Любовь к Всевышнему Роду-Прародителю и Праматери Рожане, Родным Богам и Богиням, Духовному Учителю Ведаману Ведагору и Родичам, без помощи которых эта книга не была бы написана. Мне трудно назвать себя автором этой Сказки, написанной в наши дни, ибо в любой Сказке автором является не личность, а народ. Хотя, в данном случае личность автора известна, однако это не я, а Кот Учёный — Ра Даръ Всеславич, ходящий по цепи кругом на Родовом Древе Небесной Руси, вдохновивший меня записать наши с ним Сатсанги (духовно-медитативные диалоги о Всевышнем Боге и Его Правилах Бытия) на бумаге в виде текста этой Сказки. Таким вот образом появилась на свет книга, которую вы в сей час читаете.

Она написана в жанре Духовной Фантастики. В современном общественном сознании сложилось мнение о том, что фантастика — это вымысел. Переубеждать не буду. Однако, в Древних Ведах — Свещенных Писаниях Славяно-Ариев, поведанных нашими Родными Богами Древлесловенской Речью (а также, с помощью её упрощённой формы — Санскрита), сказано о том, что древний образ «Фант» означает «открыть», «явить», «изведать», «узнать секрет», а образ «Астика» произходит от древнего глагола «Асти», означающего «существование». Сложив значение древних образов «Фант» + «Астика» воедино, можно сформулировать определение: «Фантастика — это то, что существовало в стародавние времена, а ныне поведано, как древний секрет». Так как эта книга посвещена духовному самопознанию и самосовершенствованию на основе Древних Ведических Знаний, то её жанр, в соответствии с этим, принадлежит к Духовной Фантастике.

Если вам, уважаемый читатель, покажется, что текст книги не соответствует правилам русского языка, хочу пояснить, что это не так. Современные правила правописания изкажены в прошлом веке реформой Ленина и Луначарского, наполнивших Родную Речь множеством подмен, граничивших с духовно-нравственным преступлением. С тех пор, как приставки «без» были заменены на приставки «бес», на протяжении прошедшего века и до наших дней русскоязычные печатные издания были и остаются заполонены бесовщиной. Ведь такие слова, как «бессердечный», то есть «бес сердечный» и «бессовестный», то есть «бес совестный» противоречат здравому смыслу. Разве бес — демоническое существо может быть совестливым и сердобольным, если то прямо противоположно его внутренней сути?! Возможно, Ленина и Луначарского сподвиг на реформу русского языка бес словесный, раз они приставку «без» заменили на приставку «бес», но то их Карма и они за свои деяния уже получили или ещё получат кармические воздаяния. Мы же с вами, уважаемый читатель, не будем им уподобляться.

Кстати, перечисленные примеры — это лишь часть подмен и искажений, которых в Родной Речи за последнее тысячелетие накопилось множество. Например, в таких словах, как «Светой», «Светость», «Посвещение», т. е. Светоносность, Очищение и одухотворение Светом буква «е» подменена буквой «я», после чего слова «Святой», «Святость» и «Посвящение» — утратили не только свой корень, но и смысловую суть — Свет. Поэтому в данной книге названные и подобные им слова напечатаны с сохранением их изначального корня — Свет.

При написании данной книги было изпользованы правила, указанные в учебном пособии «Русское Правописание», составленном по поручению Императорской Академии Наук в 1804 г. академиком Я. К. Гротомъ, а также, Древними образными значениями Рун и Буквиц Древлесловенской Речи и Санскрита, которые стали известны составителю книги в результате изучения им Вед и Ведических Писаний. Поэтому в тексте, который вы держите в руках, приставки «без», «раз», «воз», «из» написаны через букву «з».

Если у вас, уважаемый читатель, сложится впечатление, что главный герой, события и персонажи действительно жили и продолжают жить в обыденной жизни, разъясняю, что это не совсем так. Книга, безусловно, основана на Знаниях и духовном опыте автора, то есть Кота Учёного, однако её главный герой, окружающие его персонажи и описанные в книге события являются художественной аллегорией, в которой любые совпадения с реальными людьми и событиями – сказочны. А как иначе, ведь книга написана в жанре фантастики.

Сюжет книги повествует о полигамных ведических семьях, в которых Боярые Мужи женаты на двух и более Боярых Жёнах, а также, содержит эпизоды тантрических взаимоотношений Боярых Мужей с Боярыми Жёнами, которые в Ведах и Ведических Писаниях названы Дваждырождёнными (в теле и в Духе), поэтому читать её современной (инфантильной) молодёжи, не достигшей совершеннолетия и здравомыслия, не рекомендуется.

Книга более всего подходит читателям Боярам: Божественно Ярым Мужчинам и Женщинам, души которых наполнены Светом Ярилы-Солнца и излучают Тот Свет окружающим их живым существам. Если же читатель не таков, то содержание книги может оказаться ему не по душе. Тогда советую такому читетелю подарить её Боярину или Боярыне, а потом спросить их отзыв о ней. Надеюсь, книга им не только понравится, но и принесёт пользу, дополнив их духовный опыт Знаниями Кота Учёного, а также, опытом духовного самопознания героев этой книги.

Должен предупредить тех читателей, которые пренебрегают чтением сносок: именно В ЭТОЙ КНИГЕ СНОСКИ ЧИТАТЬ НАДО. Возможно, что некоторые слова и аббревиатуры вы знаете, но поверьте, как минимум, половину из них вы «знаете» в искажённом, а то и полностью перевёрнутом смысле. Для того сноски и написаны, чтобы вы могли правильно возпринять смысл, содержащийся в книге.

И последнее: в типографии издателя отсутствовала техническая возможность проставлять знаки ударения в тех словах, в которых это необходимо, поэтому вместо названных знаков все ударные гласные выделены жирным наклонным шрифтом.

Приятного вам прочтения.

С уважением и пожеланием Успеха в духовной самопознании, Родославъ (от имени Кота Учёного – Ра Дара Всеславича).

Заказать книгу

Оцените статью
Познай cебя